Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à sin et ṣad,ṭa,ġayn,fa

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 1676/4772   suivantfollowing ->      retour listeback to list
4772 référencesreferences (239 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



استحال
esta-ḥāl
ī : yesta-ḥīl
X
mosta-ḥīl
esteḥāla

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. impossibleaux subordonnée مستحيل most-ḥīl
النهارده السكّة زحمة موت ويستحيل توصل في معادك مع المحامي en-nahārda s-skka zaḥma mōt we ye-staḥīl te-wṣal fe mʿād-ak maʿa l-muḥāmi Aujourd’hui la circulation est complètement bloquée et il est impossible que tu arrives à l’heure à ton rendez-vous chez l’avocat.
ê. impossible, il est impossible aux subordonnée لا يمكن la yo-mken
بجدّ أنا واخدة على خاطري منّه ويستحيل اكلّمه تاني b gadd ana waḫda ʿala ḫaṭri menn-o w yasta-ḥīl a-ḳallem-o tāniSérieusement, je lui en veux et il est impossible que je lui parle, de nouveau.
ê. impossible à qqnvt-coi على ه مستحيل mosta-ḥīl
الشغّالة بتاعتها كبرت وصحّتها تعبت وبقى يستحيل تشتغل تاني eš-šaġġāla betaʿet-ha kebr-et we baqa yesta-ḥīl te-štaġal tāniSa femme de ménage a vieilli et il lui est impossible de travailler de nouveau.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din
Version 1, données dudata date 16 décembre 2018December 16th 2018