Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à sin et ṣad,ṭa,ġayn,fa

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 1222/4772   suivantfollowing ->      retour listeback to list
4772 référencesreferences (239 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



احتجّ
eḥtagg
a : ye-ḥtagg
VIII
mo-ḥtagg me-ḥtagg
eḥtegāg

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
avoir une objection, s’opposer, protesterPA معترض mo-ʿtareḍ
اللي محتجّ على الكلام ده يرفع إيده elli meḥtagg_ ʿak- kalām da ye-rfaʿ ʾīd-oQue celui qui a une objection sur ce qui vient d’être dit lève la main!

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
protester, s’opposer, objectervt-coi على ه / هـ
الإدارة احتجّت على المتظاهرين والمظاهرات el-ʾedāra ḥtagg-et ʿal-mo-taẓahrīn we l-moẓahrātLa direction a protesté contre les manifestants et les manifestations.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din
Version 1, données dudata date 16 décembre 2018December 16th 2018