Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 2/4
suivant following ->
retour liste back to list
4 références references
Racine
Verbe (arabe)
صار
Verbe (transl.)
ṣār
Mudāriʾ
ī : ye-ṣīr
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
commencer, avoir lieu, se produire, éclater vi
ḥaṣal
اللي صار واللي جرى لا ينحكي ولا ينقرا elli ṣār w elli gara la yen-ḥeki wala yen-qara On ne peut pas décrire ce qui est arrivé.
devenir vi
... تراب بيحيا وحيّ بيصير تراب الأصل هوّ الموت ولّا الحياة torāb bye-ḥya w ḥayy_bey-ṣīr torāb el-ʾaṣl_howwa l-mōt walla l-ḥayāh ....Poussière qui vit Et vivant qui devient poussière, L’origine est-ce la mort ou bien la vie ? Salah Jahin, Quatrains
devenir, se produire, arriver vi
أهو ده اللي صار وآدي اللي كان ما لكش حقّ تلوم عليّّ... ʾaho da elli ṣār w ādi elli kān ma l-ak-š_ḥaqq_t-lūm ʿala-yya ...Voilà ce qui est arrivé et voici ce qui fut, tu n’as pas le droit de me blâmer... chanson de Sayyed Darwich
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023