Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
références references 1/2
suivant following ->
retour liste back to list
2 références references
Racine
Verbe (arabe)
خبل
Verbe (transl.)
ḫabal
Mudāriʾ
e : ye-ḫbel
Forme
I-a-a
Participe actif
ḫābel
Participe passif
maḫbūl
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
ê. fou de, entiché PP
مهووس mahwūs
مخبولة بالموضة والتفاهات maḫbūla bel-mōḍa we t-tafahāt Elle est folle de mode et de futilités.
rendre fou, séduire PA
هاوس hāwes
انت على طول كده خابلاهم بشياكتك enti ʿala ṭūl keda ḫablā-hom be šyakt-ek Toujours pareille, tu les rends dingues avec ton élégance !
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
rendre fou, ê. saisissant vi
يجنّن ye-gannen
يهوس ye-hwes
المنظر من بالكونة الأوضة يخبل el-manẓar men balakont el-ʾoḍa ye-ḫbel Le paysage du balcon de la chambre est sensationnel.
rendre fou, ensorceler, séduire vt-cod-coi ه ب هـ
العروسة خبلتهم بجمالها el-ʿarūsa ḫabal-et-hom be gamal-ha La mariée les a ensorcelés par sa beauté.
Adjectifs
schème adjectif pluriel translit. sens
مفعول مخبول/ة مخابيل
مخبولين maḫbūl/a
maḫabīl
maḫbulīn
dingue, frappé, incensé, maboul, timbré
يا مخبولة إزّاي ترفضي عريس لقطة زيّ ده ya maḫbūla ezzāy to-rfoḍ-i ʿarīs loqṭa zayy_da Espèce de détraquée, comment peux-tu refuser cette perle de prétendant.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023