Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | جرّ | garr | جرر | I-a | yo-gorr | gārer | garr | • traîner • tirer • tirer • traîner • faire la douce patte • acheter à crédit • entraîner, provoquer • préposition | |
>> | جزّ | gazz | جزر 1 | I-a | ye-gezz | gāzez | gazz | • ê. tondu, coupé court • tondre • trancher, couper • tonte | |
>> | جزّ | gazz | جزز 2 | I-a | ye-gezz | gāzez | gazz | • grincer des dents, serrer les dents • mordre, blesser, serrer les dents | |
>> | جسّ | gass | جسر | I-a | ye-gess | gāses | gass | • tâter, palper • sonder, prendre l’avis • toucher, tâter, examiner, sentir | |
>> | جفّ | gaff | جفف | I-a | ye-geff | gāff | gafafān | جافّ / ة | • se durcir, devenir sec • sécher • sécheresse, déshydratation |
>> | جلّ | gall | جلل 1 | I-a | ye-gell | galāl | جليل / ة | • vénérer, honorer, respecter • ê./devenir grand, sublime, resplendir • ê. majestueux, tout puissant • sa majesté, son excellence (ironique) | |
>> | جنّ | gann | جنن | I-a | ye-genn | gānen | genān | جنوني / يّة جنان invariable | • ê. fou, possédé • rendre fou • passer ses nerfs sur qqn, s’en prendre à qqn |
>> | حبّ | ḥabb | حبب | I-a | ye-ḥebb | ḥābeb | ḥobb | حبّيب/ ة حبّوب/ ة | • aimer, vouloir, désirer • aimé • aimer qqn • aimer qqch • aimer qqn • aimer • embrasser, donner un baiser • embrasser (tête, main ) de qqn • donner un baiser […] |
>> | حتّ | ḥatt | حتت | I-a | ye-ḥett | ḥātet | ḥatatān | • couper en petits morceaux | |
>> | حسّ | ḥass | حثث 2 | I-a | ye-ḥess | ḥass | • pousser, inciter, stimuler • pousser, inciter qqn à | ||
>> | حجّ | ḥagg | حجج | I-a | ye-ḥegg | ḥāgeg | ḥegg | • avoir fait le pélerinage • aller en pélerinage • pélerinage | |
>> | حدّ | ḥadd | حدد | I-a | ye-ḥedd | ḥāded | ḥadd | حادّ/ة حادّ/ة حادّ/ة محدود/ة محدود/ة | • séparer, borner • limiter, constituer une frontière, border qqch |
>> | حرّ | حرر 3 | I-a | ye-ḥerr | ḥārer | ḥararān | حرّ حارّ/ة حرّان/ة | • qui donne chaud • donner chaud à qqn • donner chaud, rendre chaud | |
>> | حزّ | ḥazz | حزز | I-a | ye-ḥezz | ḥāzez | ḥazz | • blesser qqn • scié • couper,scier, faire une incision, tailler • ê. pris d’une envie subite (rire, pleurs ) | |
>> | حسّ | ḥass | حسس 1 | I-a | ye-ḥess | ḥāses | ḥasasān | حسّي/ية حسيس/ة حسّاس/ة | • ressentir, sentir • sentir, avoir un pressentiment • sentir, ressentir • senti, décelable, détectable, repérable • faire comprendre à qqn • sentir, ressentir • sentir, ressentir qqch • sentir que • sentir que qqn fait qqch […] |
>> | حشّ | ḥašš | حشش | I-a | ye-ḥešš | ḥāšeš | ḥašš | • avoir brisé les reins de qqn, ratiboisé, ruiné qqn • tondre (herbe), couper • se gaver, dévorer , bouffer • frapper, casser, briser • faucher, couper (fourrage) pour | |
>> | حطّ | ḥaṭṭ | حطط | I-a | yo-ḥoṭṭ | ḥāṭeṭ | ḥaṭṭ | • avoir mis, posé, placé • avoir des vues sur qqn, avoir jeté son dévolu sur qqn • avoir mis (un parfum) • se quereller, ne rien laisser passer à qqn • mis, posé, rangé • tomber, descendre, s’affaiblir, décliner • mettre (maquillage) • mettre, poser • prendre en grippe qqn […] | |
>> | حظّ | ḥaẓẓ | حظظ | I-a | ye-ḥeẓẓ | ḥāẓeẓ | ḥaẓẓ | محظوظ/ة | • Dieu accorde joie et plaisir à qqn |
>> | حفّ | ḥaff | حفف | I-a | ye-ḥeff | ḥāfef | ḥaff | • raser, tailler très court • manger trop, comme un glouton, prendre trop de nourriture • raser, frôler qqch, se frotter à qqch • couper, découper, tailler,raser | |
>> | حقّ | ḥaqq | حقق | I-a | ye-ḥeqq ye-ḥoqq | ḥāqeq | ḥaqq | محقوق/ة حقّاني/ية حقيقي/ية | • fautif, qui est dans l’erreur • reconnaître son erreur, s’excuser • avoir le droit, ê. justifié, approprié de (inaccompli) • avoir le droit, ê. approprié, s’arroger le droit • ê. approprié, justifié, justifier qqch • expression: on aurait dû faire qqch • pardon |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023