Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 7352/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



نعق
naʿaq
a : ye-nʿaq
I-a-a
nāʿeq
naʿq
neʿīq

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
croasservi
...نعق الغراب على الشجر خطف الفراق بدري... naʿaq el-ġorāb ʿaš-šagar ḫaṭaf el-forāq badr-i... le corbeau a croassé sur l’arbre, il a volé la séparation de bonne heure...zaʿaq el-wābūr poème de Ahmad Fouad Negm
hululervi
هدّوا البيت وبقى خرابة ينعق فيها البوم hadd-u l-bēt we baqa ḫarāba ye-nʿaq fī-ha l-būmIls ont démoli la maison, c’est devenu une ruine dans laquelle hulule la chouette.locution
croasser, faire l’oiseau de mauvaise augurevi
صاحي بتنعق ليه على الصبح ṣāḥi bte-nʿaq lēh ʿaṣ-ṣobḥPourquoi tu fais l’oiseau de mauvaise augure de bon matin ?!
croassement
بطّلوا عياط ونعيق بقى حتجيبولنا الفقر baṭṭal-u ʿyāṭ we nʿīq baqa ḥat-geb-u l-na l-faqrArrêtez de pleurer et de croasser, vous allez attirer sur nous la misère.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023