Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 7241/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



نشّ
našš
e : ye-nešš
II
nāšeš
manšūṣ
našš

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
chasser les mouches, rester à ne rien fairevi
قاعد بنشّ من الصبح ما جاليش ولا زبون qāʿed ba-nešš_meṣ-ṣobḥ ma galī-š wa la zbūnDepuis ce matin, je suis là à ne rien faire et à attendre le client.lit. chasser les mouches
chasser les mouchesvt-cod هـ
نشّ الدبّان عشان ما يقفش على الأكل nešš ed-debbān ʿašān ma yo-qaf-š_ʿal-ʿaklChasse les mouches pour qu’elles ne restent pas sur la nourriture.
jeter le mauvais oeil à qqnvt-cod2 ه هـ
جيرانه نشّوه عين راقد من ساعتها في السرير gerān-o našš-ū-h ʿēn rāqed men saʿet-ha fes-serīrSes voisins lui ont jeté le mauvais oeil et depuis il est malade.locution
tirer sur qqn, viser qqnvt-cod2 ه هـ
نشّوه طلقتين وهوّ خارج من بيته našš-ū-h ṭalqetēn w howwa ḫāreg men bēt-oOn lui a tiré deux coups de fusil/revolver alors qu’il sortait de chez lui.
lancer, jeter (imprécation, invocation) à qqnvt-cod2 ه هـ
ما تجيش عليه بدل ما ينشّك دعوة تجيبك الأرض ma t-gī-š ʿalē-h badal ma y-nešš-ak daʿwa t-gīb-ak el-ʾarḍNe sois pas injuste envers lui de peur qu’il te jette une imprécation qui te mettra à terre.locution
tirer sur qqn, viser qqnvt-cod ه
استنّاه وهوّ خارج ونشّه estannā-h w howwa ḫāreg w našš-oIl l’a attendu qu’il sorte et lui a tiré dessus.
être incapable de faire quoi que ce soitvi
ده زيّ قلّته لا بيهشّ ولا بينشّ da zayy qellet-o la bey-hešš wala bey-nešš1. C’est un pauvre type, il ne fait ni de bien ni de mal à personne. 2. C’est un bon à rien, il n’est pas capable de prendre la moindre décision.locution lit. il n’est même pas capable de chasser une mouche


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023