Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 7203/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



نسل
nasal
e : ye-nsel
I-a-a
nāsel
ma-nsūl
nasl

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
se démailler, se défairevi
فيه خيط نسل من البلوفر الجديد جيت أشدّه كرّ معايا fīh ḫēṭ nasal mel-blōvar eg-gedīd gē-t a-šedd-o karr_mʿā-yaIl y a un fil du nouveau pull qui s’est défait ; j’ai voulu le tirer, il s’est démaillé.
fait de filer, de se démailler (bas)
الشراب لمّا بيتغسل وهوّ جديد فرص النسل بتقلّ eš-šarāb lamma byet-ġesel w howwa gdīd foraṣ en-nasl bet-qellLorsqu’on lave les bas quand ils sont encore neufs, les chances de filer sont moindres.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023