Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 7168/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



نزل
nezel
e : ye-nzel
I-e-e
nāzel
manzūl
nuzūl

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
partir, s’en allerPA
انا نازل متأخّر النهارده ana nāzel met-ʾaḫḫar en-nahardaAujourd’hui, je pars en retard.
ne pas s’arrêter de (rire, pleurer, ...)PA
من ساعة اللي حصل وانا نازل عليّ بضحك  men sāʿet elli ḥaṣal w ana nāzel ʿala-yya b deḥkDepuis ce qui est arrivé, je ne m’arrête pas de rire.locution
aller, descendre vers qqnPA
إذا مش نازلين للناس فبلاش...  ʾeza meš nazlīn len-nās fa balāš......si vous n’allez pas vers les gens alors pas la peine...poème “ed-dayra l-maqṭūʿa”, de Abd El-Rahman El-Abnoudi
aller, partirPA
انا نازل مصر آخر الشهر ana nāzel maṣr_ʾaḫr eš-šahrJe vais en Egypte à la fin du mois.
aller, descendrePA
... نازل وانا ماشي على الشوك برجليّ وانت السبب يا ابا ياللي خليت بيّ... nāzel w ana māši ʿaš-šōk be regl-ayya w enta s-sabab yā ba yalli ḫlē-t be-yya... je vais marchant sur les épines pieds nus, et toi, tu en es la cause, mon père, parce que tu m’as laissé tomber...chanson “nāzel w ana māši” de Medhat Saleh, paroles de Ahmed Fouad Negm
tirer profit de toute situationPA بيطلّع مصلحة من كلّ حاجة bey-ṭallaʿ maṣlaḥa men koll ḥāga
زيّ المنشار طالع واكل نازل واكل zayy el-monšār ṭaleʿ wākel nāzel wākelIl est comme la scie qui bouffe en montant et qui bouffe en descendant.proverbe Taymour 1540

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
aller (sur le terrain)vi
اللعيبة نزلوا الملعب وبدأوا يسخّنوا el-laʿība nezl-u l-malʿab we badaʾ-u y-saḫḫan-uLes joueurs sont allés sur le terrain et ils ont commencé à s’échauffer.
parvenir, arrivervi
المرتّب نزل el-morattab nezelLe salaire est arrivé.
baisser, dégringolervi يقلّ ye-qell
يهبط ye-hbaṭ
ينخفض yen-ḫefeḍ
مستواه نزل بعد آخر فيلم mostawā-h nezel baʿd_ʾāḫer felmSon niveau a baissé après le dernier film.
baisser (soleil)vi
استنّى بعد الحرّ تكون الشمس نزلت estanna baʿd el-ḥarr t-kūn eš-šams_nezl-etAttends après la chaleur, le soleil aura baissé.
mettre, diffuservi
المسلسل نزل على النتّ el-mosalsal nezel ʿan-nettLe feuilleton a été mis sur le net.
maigrir, perdre du poidsvi يخسّ ye-ḫess
بسّ انت نزلت جامد والريجيم بان عليك bass enta nzel-t_gāmed w er-reǧīm bān ʿalē-kMais tu as beaucoup maigri et le régime se voit sur toi.
rebattre les oreilles de qqnvi بطّل زنّ / رغي baṭṭal zann / raġy يسكت ye-skot
انزل من على وداني enzel men ʿala wdān-iArrête de me rebattre les oreilles.
baisser, perdre de sa valeurvi يهبط ye-hbaṭ
الدولار نزل بسبب الأحداث ed-dolār nezel be sabab el-ʾaḥdāsLe dollar a baissé à cause des événements.
ê. servi (nourriture)vi
بقى لنا ساعة قاعدين والأكل لسّه ما نزلش baqa l-na sāʿa qaʿdīn w el-ʾakl lessa ma nzel-šÇa fait une heure que nous sommes attablés et la nourriture n’est pas encore servie.
s’enflammer (amygdales)vi يلتهب ye-lteheb
لوزها نزلت lewaz-ha nezl-etSes amygdales se sont enflammées.
tomber (neige, pluie...)vi
في أوروبّا بينزل تلج كتير في الشتا fe ʾorobba bye-nzel talg_ktīr feš-šetaEn Europe, beaucoup de neige tombe en hiver.
arriver, apparaîtrevi
ما فيش بضاعة جديدة نزلت السوق من فتره بسبب الكورونا ma fī-š beḍāʿa gdīda nezl-et es-sūq men fatra b sabab ek-korōnaIl n’y a pas de nouvelles marchandises qui sont arrivées sur le marché à cause de la covid.
descendrevi
طلعت أدبّ نزلت أدبّ وطالع نازل أقزقز لبّ... ṭeleʿ-t a-debb_nezel-t a-debb_w ṭāleʿ nāzel a-qazqaz lebb... je suis monté en faisant du bruit avec mes pieds et descendu en faisant du bruit avec mes pieds; en montant et en descendant, je grignotais des glibettes.poème “raqṣet ed-debb”, de Fouad Haddad à partir d’une comptine pour enfants
se mettre à faire qqch avec ardeuraux
أبوهم نزل فيهم ضرب بعد ما النتيجة طلعت ʾabū-hom nezel fī-hom ḍarb baʿd_ma n-natīga ṭelʿ-etLeur père s’est mis à les battre avec ardeur après que les résultats ont été affichés.
nager, descendre dans l’eauvt-cod هـ
ما تنزل الميّه شويّه بدل قعدتك في الشمس ma te-nzel el-mayya šwayya badal qaʿdet-ak feš-šamsVas nager un peu au lieu de rester en plein soleil.locution
revenir sur ce qui a été dit, décidé vt-cod هـ
...انت عارفة إنّ كلمتي مش ممكن تنزل الأرض أبدًا... enti ʿarfa ʾenn_kelmet-i meš momken te-nzel el-ʾarḍ_ʾabadan... tu sais que je ne pourrai jamais revenir sur ce que j’ai dit...locution film ebn ḥamīdo
se présenter, ê. candidat aux électionsvt-cod هـ
بيقول إنّه مش حينزل الانتخابات السنة دي bey-qūl enn-o meš ḥaye-nzel l-enteḫabāt es-sanā diIl dit qu’il ne va pas se présenter aux élections cette année.locution
descendre affronter qqnvt-coi ل ه
لو راجل انزل لي law rāgel enzel l-iSi tu es vraiment un homme, descends m’affronter.
descendre de qqchvt-coi من هـ
وانا بانزل من العربيّة البنطلون اتنتش  w ana ba-nzel mel-ʿarabeyya l-banṭalōn et-nataš En descendant de la voiture, le pantalon s’est accroché.
baisser dans l’estime de qqnvt-coi من هـ
انت نزلت من نظري بعد الحكاية دي enta nzel-t_men naẓar-i baʿd el-ḥekāya diTu as baissé dans mon estime après cette affaire.locution
venir à qqn (inspiration) vt-coi على ه
الوحي نزل عليه وخلّص الرواية في أسبوع el-waḥy_nezel ʿalē-h w ḫallaṣ er-rewāya f ʾusbūʿL’inspiration lui est venue et il a terminé le roman en une semaine. locution
peser de tout son poidsvt-coi ب هـ
المعلّم نزل بتقله في المزاد el-maʿallem nezel be toql-o fel-mazādLe patron a pesé de tout son poids dans cette vente aux enchères.locution
perdre du sangvt-coi-cod على ه هـ ينزف ye-nzef
نزل عليها دمّ في أوّل كام شهر في الحمل nezel ʿalē-ha damm_f ʾawwel kām šahr_fel-ḥamlElle a perdu du sang dans les premiers mois de grossesse.locution
ê. servi, accompagné, se servir (plat)vt-coi-cod مع هـ هـ
الطبق ده بينزل معاه رزّ وسلاطة eṭ-ṭabaq da bye-nzel maʿā-h rozz_w salaṭaOn sert ce plat avec du riz et de la salade.
ê. installévt-coi-cod ل هـ هـ
الكومبيوتر عايز ينزل له ويندوز ek-kombutar ʿāyēz ye-nzel lo-h windozOn doit installer le Windows sur l’ordinateur.
ê. mis en solde, soldervt-coi-cod على هـ هـ
الشامبوهات نزل عليها عرض في كارفور eš-šambohāt nezel ʿalē-ha ʿarḍ_f karfūrLes shampooings ont été mis en solde à carrefour.locution
ê. imbuvable (qqn)vt-coi-coi ل ه من زور ما بيبلعش حدّ معيّن ma bye-blaʿ-š_ḥadd_mu-ʿayyan
الواد ده ما بينزلّيش من زور el-wād da ma bye-nzel l-ī-š men zōr1. Ce gars est imbuvable. 2. Ce gars, je ne peux pas l’avaler.locution
ê. hébété, bouche béevt-coi-cod على ه هـ يسهّم ye-sahhem
نزل عليه سهم لله nezel ʿalē-h sahm allahIl était complètement hébété comme s’il lui était tombé dessus quelque chose du ciel. locution lit. comme s’il avait été frappé par la flèche de Dieu
participation à une manifestation
...لو كان دعاكوا نزول وانا لسّه وسطيكو يبقى في غيابي تنزلوا أدعى... law kān daʿā-ko nzūl w ana lessa wesṭī-ko ye-bqa fe ġeyāb-i te-nzel-u ʾadʿa... si vous avez décidé de manifester tant que je suis encore avec vous, il vaut mieux manifester en mon absence aussi...poème “maʿa as-sawra zalek afḍal geddan” de Mostafa Ibrahim

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
مَفعِليمنزلي / يةمنزليّةmanzeli / manzeleyya manzeleyyaménager, domestique
جبت شويّة أدوات منزليّة للبيت geb-t_šwayyet ʾadawāt manzeleyya lel-bētJ’ai acheté quelques articles ménagers pour la maison.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023