Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à sin et ṣad,ṭa,ġayn,fa

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 60/4772   suivantfollowing ->      retour listeback to list
4772 référencesreferences (239 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتأشفر
et-ʾašfar
a : yet-ʾašfar
Q-et-a-a
met-ʾašfar

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. fauchéPP
هو على طول متأشفر والحياة ملطّشة معاه howwa ʿala ṭūl met-ʾašfar wel-ḥayāh me-laṭṭaša mʿāhIl est continuellement fauché, et la vie le malmène.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. ruinévi
لعب قمار واتأشفر leʿeb qomār w et-ʾašfarIl a joué, et il est ruiné.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din
Version 1, données dudata date 16 décembre 2018December 16th 2018