Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 508/8016
suivant following ->
retour liste back to list
Racine
Verbe (arabe)
بهت
Verbe (transl.)
bahat
Mudāriʾ
a : ye-bhat
Forme
I-a-a
Participe actif
bāhet
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
incolore PA
كلامه باهت ما لوش أيّ معنى kalām-o bāhet ma l-ū-š ʾayy_maʿna Ses paroles sont incolores, inodores et n’ont aucun sens.
déteindre sur qqn PA
يقلّد ye-qalled
نسخة من nosḫa men
أخوه باهت عليه ʾaḫū-h bāhet ʿalē-h Son frère a déteint sur lui.
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
déteindre vi
ما تحطّيش الغوامق مع الفواتح عشان بتبهت ma t-ḥoṭṭī-š el-ġawāmeq maʿa l-fawāteḥ ʿašān be-te-bhat. Ne lave pas des couleurs foncées avec des couleurs claires parce qu’elles déteignent.
déteindre, ê. décoloré vt-coi على هـ
البنطلون الإسود بهت على القميص الجديد el-banṭalōn el-ʾeswed bahat ʿal-qamīṣ eg-gedīd Le pantalon noir a déteint sur la chemise neuve.
Adjectifs
schème adjectif pluriel translit. sens
فاعل باهت/ة باهتين bāhet/bahta
bahtīn pâlir,passer(couleur)
اللون ده باهت مش مزهزه el-lōn da bāhet meš me-zahzah Cette couleur n’est pas vive, elle est pâle.
فَعلان بهتان/ة بهتانين bahtān/a
bahtanīn délavé, décoloré
الألوان دي بهتانة el-ʾalwān di bahtāna Ces couleurs sont délavées.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023