Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 3633/8016
suivant following ->
retour liste back to list
Racine
Verbe (arabe)
سقع
Verbe (transl.)
seqeʿ
Mudāriʾ
a : ye-sqaʿ
Forme
I-e-e
Participe actif
sāqeʿ
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
devenir glacé vi
هاتي البطيخ من التلّاجة زمانه سقع hāt-i l-baṭṭīḫ met-tallāga zamān-o seqeʿ delwaqti Apporte la pastèque qui est au frigo, elle doit être glacée maintenant.
se refroidir, se glacer vi
حطّي المانجة فى التلّاجة عشان تسقع ḥott-i l-manga fet-tallāga ʿašān te-sqaʿ Mets les mangues au frigo pour qu’elles se refroidissent.
avoir froid, ressentir le froid, ê.glacé vi
يبرد ye-brad
هاتي لي الشال أحسن سقعت hāt l-i š-šāl l-aḥsan seqeʿ-t Donne-moi le châle parce que je suis transi de froid.
congélation, refroidissement
التلّاجة فيها حاجة غلط سقعيّتها ضعيفة et-tallaga fī-ha ḥāga ġalaṭ soqoʿeyyet-ha ḍaʿīfa Quelque chose ne fonctionne pas bien dans le frigo, le refroidissement est faible.
Adjectifs
schème adjectif pluriel translit. sens
فاعل ساقع /ة ساقعة sāqeʿ / saqʿa froid, glacé
مش باحبّ اشرب أيّ حاجة ساقعة meš b a-ḥebb a-šrab ʾayy_ḥāga saqʿa Je n’aime boire aucune boisson glacée.
فَعلان سقعان /ة سقعانين saqʿān /a
saqʿanīn glacé, froid
إقفلي الشبّاك أنا سقعان قوي ʾeqfel-i š-šebbākʾana saqʿān qawi Ferme la fenêtre j’ai très froid.
فاعل ساقع /ة ساقعين sāqeʿ/ saqʿa
saqʿīn glacial, froid
الواد ده ساقع و ماعندوش دمّ el-wād da sāqeʿ we ma ʿand-u-š damm Ce gars est froid et n’a pas de sang dans les veines !
فاعل ساقع /ة ساقعة sāqeʿ/ saqʿa froid
بتحبّ البامية ساقعة وبايتة bet-ḥebb el-bamya saqʿa w bayta Elle aime l’es cornes grecques froids et les mange le lendemain .
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023