Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 1651/8016
suivant following ->
retour liste back to list
Racine
Verbe (arabe)
اتحاش
Verbe (transl.)
et-ḥāš
Mudāriʾ
ā : yet-ḥāš
Forme
et+I
Participe passif
met-ḥāš
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
s’entasser, s’accumuler, se coincer PA
مزنوق maznūq
محشور maḥšūr
ادي له كوباية ميّة الأكل متحاش فى زوره e-dd-i l-o kobbāyet mayya l-ʾakl met-ḥāš fe zōr-o Donne-lui un verre d’eau, il s’étrangle (la nourriture s’est coincée dans sa gorge).
ê.gardé, retenu PP
محجوز maḥgūz
جوزها متحاش في المستشفى وحيعملوله عمليّة قلب مفتوح goz-ha met-ḥāš fel-mustašfa w ḥaye-ʿmel-ū l-o ʿamaleyyet qalb_maftūḥ Son mari est retenu à l’hôpital parce qu’il va se faire opérer à coeur ouvert.
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
ê. démonté, enlevé vi
يتشال yet-šal
يتعان yet-ʿān
الكشك اللي كان هنا اتحاش من كام يوم ek-košk elli kān hena t-ḥāš men kām yōm Le kiosque qui était là a été démonté il y a quelques jours.
se bloquer, se coincer vi
يتمنع yet-meneʿ
عنده حصوة في الحالب خلّت البول اتحاش ʿand-o ḥaṣwa fel-ḥāleb ḫall-et el-bōl et-ḥāš Le calcul qu’il a dans l’urètre a provoqué le blocage de l’urine.
s’étouffer, s’étrangler, se bloquer vt-coi من ه
يتبحّ yet-baḥḥ
يروح ye-rūḥ
صوتها اتحاش من الهتاف في المظاهرة ṣot-ha t-ḥāš mel-hetāf fel-moẓahra Sa voix s’est étouffée tellement elle a scandé de slogans lors de la manif.
se dissiper, s’en aller, disparaître vt-coi عن ه
يتزاح yet-zāḥ
يتشال yet-šāl
بنته اتجوّزت وهمّها اتحاش عنه bent-o t-gawwez-et we hamm-aha t-ḥāš ʿann-o Sa fille s’est mariée et les soucis de son père se sont dissipés.
défendre qqn, soutenir vt-coi عن ه
يتدافع yd-dāfeʿ
طول ما بيتحاش عنّه مش حيبطّل يكذب ṭūl ma byet-ḥāš ʿann-o meš ḥay-baṭṭal ye-kzeb Tant qu’on le défend,il n’arrêtera pas de mentir
ê.retenu, bloqué vi
معاشه اتحاش الشهر ده في البوستة عشان عاوزين اوراق تانية maʿāš-o t-ḥāš fel-bosta š-šahr_da ʿašān ʿawzīnʾawrāq tanya Sa pension ce mois-ci a été retenue à la poste parce qu’ils réclament d’autres papiers.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023