Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
4 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | هزأ | hazaʾ | هزء | I-a-a | ye-hzaʾ | hāzeʾ | hozʾ | هزؤ | • |
>> | هزّأ | hazzaʾ | هزء | II | ye-hazzaʾ | me-hazzaʾ | tahzīʾ | مهزّأ /ة | • rudoyer, maltraiter qqn • engueuler, passer un savon • rendre ridicule, se ridiculiser |
>> | اتهزّأ | et-hazzaʾ | هزء | et+II | yet-hazzaʾ | met-hazzaʾ | متهزّأ / ة | • ê. offensé, humilié • ê. humilié, offensé | |
>> | استهزأ | esta-hzaʾ | هزء | X | yesta-hzaʾ | mesta-hzaʾ | estehzāʾ | • se ficher, se moquer de qqn • se moquer de, prendre à la légère • fait de prendre à la légère, de se moquer |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023