Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
référence unique unique reference retour liste back to list
Racine
Verbe (arabe)
أنقذ
Verbe (transl.)
ʾanḳaz
Mudāriʾ
e : ye-nḳez
Forme
IV
Participe actif
mo-nḳez
Participe passif
mo-nḳaz
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
ê. sauveur PA
كان بالنسبة لهم هو المنقذ الوحيد من الأزمة دي kān ben-nesba l-hom howwa l-monḳez el-waḥīd mel-ʾazma di Il était, pour eux, l’unique sauveur dans cette crise.
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
sauver, secourir qqn vt-cod ه
يغيت ye-ġīt
حاولوا ينقذ وه بسّ غرق ḥawl-u ye-nḳez-ū-h bass_ġereq Ils ont essayé de le sauver, mais il s’est noyé.
sauver qqch vt-cod هـ
عكّوا الدنيا ودلوقت بيحاولوا ينقذ وا الوضع ʿakk-u d-denya w delwaqti bey-ḥawl-u ye-nḳez-u l-waḍʿ Ils ont tout chambardé et maintenant, ils essaient de sauver la situation.
sauver qqn de soi-même vt-cod-coi ه من نفس
ينجّي ye-naggi
...دسنا على كلّ اللي كانوا يقدروا
ينقذ ونا في الطريق من نفسنا... dos-na ʿala koll elli kān-u ye-qdar-u ye-nḳez-ū-na feṭ-ṭarīq men nafse-na ... nous avons piétiné tous ceux qui pouvaient, sur le chemin, nous sauver de nous-mêmes... Recueil “ez-zaman” de Mostafa Ibrahim
fait de porter secours, secours
شغّال في جمعيّة لإنقاذ حيوانات الشوارع šaġġāl fe gamʿeyya le ʾenḳāz ḥayawanāt eš-šawāreʿ Il travaille dans une association qui porte secours aux animaux de la rue.
secours, sauvetage
بنحاول ننقذ ما يمكن إنقاذه ben-ḥāwel ne-nḳez ma yo-mken ʾenḳāz-o On essaie de sauver tout ce qui peut l’être. locution
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023