Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

6 référencesreferences

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>نجدnagad نجد 2I-a-aye-ngednāged nagda• sauver qqn • sauver, secourir qqn, aller au secours de qqn • secours, aide, assistance
>>نجّدnagged نجد 1IIye-naggedme-naggedtangīd• avoir rembourré, matelassé • ê. rembourré • battre le coton • battre le coton pour matelasser, rembourrer qqch
>>أنجدʾangad نجد 2IVye-ngedmo-nged• sauveur • secourir qqn, venir au secours de qqn
>>اتنجدet-nagad نجد 2et+Iyet-neged• ê. sauvé de qqch
>>اتنجّدet-nagged نجد 1et+IIyet-nagged• ê. rembourré, capitonné • ê. battu (coton), matelassé, rembourré
>>استنجدesta-nged نجد 2Xyesta-ngedmesta-ngedestengād• demander secours, aide, rescousse • demander secours, de l’aide à qqn • demander de l’aide, secours à qqn contre qqn


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023