Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

4 référencesreferences

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>كلبشkalbeš كلبش Q-a-eye-kalbešme-kalbeškalbaša• garrotter, ligoter • serrer, étreindre • ligoter, garrotter qqn • se fixer, s’implanter, s’enraciner
>>اتكلبش et-kalbeš ek-kalbeš كلبش Q-et-a-eyet-kalbeš yek-kalbeš• retenu, ligoté • ê. ligoté
>>لبّشlabbeš لبش IIye-labbešme-labbeštalbīšملبّش / ة • avoir terrifié, rendu incapable par la peur • terroriser, terrifier qqn • terrifier, terroriser qqn  • lier et faire des bottes, des bouquets, des touffes de qqch
>>اتلبّشet-labbeš لبش et+IIyet-labbeš• ê. pétrifié, terrorisé, terrifié • ê. terrorisé, terrifié, effrayé • ê. mis en bottes, en paquets • ê. effrayé, terrifié, terrorisé


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023