Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

7 référencesreferences

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>عانʿān عون 1I-āye-ʿīnʿāyenʿōn• venir en aide, aider • venir en aide, assister • aider, soutenir • aider, secourir, dépanner qqn • aider, venir en aide, seconder qqn • aider qqn, servir à qqn • aider, venir en aide à qqn • aider, venir en aide à qqn, s’aider soi-même, se prendre en main • aider, assister qqn dans qqch […]
>>عاونʿāwen عون 1IIIye-ʿāwenme-ʿāwenmoʿawna• assister, aider, seconder qqn
>>أعانʾaʿān عون 1IVyu-ʿīnmo-ʿīnʾeʿāna• subvenir, subvention
>>اتعانet-ʿān عون 1et+Iyet-ʿān• ê. aidé, secouru
>>اتعاونet-ʿāwen عون 1et+IIIyet-ʿawenmet-ʿāwenمتعاون / ة تعاوني / ية • avoir coopéré, collaboré • collaborer, coopérer • collaborer, coopérer avec qqn • s’unir, s’allier contre qqn • ê. collaborateur  • collaborer, coopérer les uns avec les autres
>>انعانen-ʿān عون 1en+Iye-nʿānen-ʿān = et-ʿān
>>استعانestaʿān عون 1Xyesta-ʿīnmosta-ʿīnesteʿānaمستعان • demander de l’aide à Dieu • demander l’aide de qqn • demander l’aide, avoir recours à qqn • demander de l’aide, avoir recours à Dieu


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023