Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
4 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | سرّب | sarrab | سرب | II | ye-sarrab | me-sarrab | tasrīb | • laisser passer de l’eau, fuir, perdre, couler, dégoutter • fuir (eau) • faire fuir qqn • laisser fuir qqch, divulguer, communiquer • acte de faire fuire, divulguer (informations) | |
>> | اتسرّب | et-sarrab es-sarrab | سرب | et+II | yet-sarrab yes-sarrab | • ê. divulgué • fuir, s’écouler, se répandre • se faufiler, sortir furtivement | |||
>> | سربع | sarbaʿ | سربع | Q-a-a | ye-sarbaʿ | me-sarbaʿ | sarbaʿa | • avoir pressé, mis la pression, bousculé • presser, bousculer qqn • précipitation, bousculement | |
>> | اتسربع | et-sarbaʿ es-sarbaʿ | سربع | Q-et-a-a | yet-sarbaʿ yes-sarbaʿ | met-sarbaʿ | • ê. pressé, en hâte • se bousculer, se précipiter |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023