Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 4/4
retour liste back to list
4 références references
Racine
Verbe (arabe)
زهزه
Verbe (transl.)
zahzah
zahzeh
Mudāriʾ
a-a
a-e : ye-zahzah
ye-zahzeh
Forme
Q-a-a
Q-a-e
Participe actif
me-zahzah
me-zahzeh
Masdar 1
zahzaha
Masdar 2
tezahzīh
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
égayer, embellir PA
ولاده مزهزهين حياته welād-o m-zahzahīn ḥayāt-o Ses enfants embellissent sa vie.
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
faire briller, vivifier vt-cod هـ
المسحوق الجديد بيزهزه الألوان el-masḥūq eg-gedīd bey-zahzah el-ʾalwān La nouvelle lessive rend les couleurs plus brillantes.
sourire(vie) vt-coi ل ه
الدنيا ضحكت لحدّ ed-denya ḍeḥk-et le ḥadd
أخيرا الدنيا زهزهت لها بعد طول عذاب ʾaḫīran ed-denya zahzah-et l-aha baʿd_ṭūl ʿazāb Enfin la vie lui a souri après une longue souffrance.
Adjectifs
schème adjectif pluriel translit. sens
مفعلَل مزهزه/ة مزهزهة
مزهزهين me-zahzah/a
me-zahzaha vif(couleur)
بيليق عليها الألوان المزهزهة bey-līq ʿalē-ha l-ʾalwān el-me-zahzaha Les couleurs vives lui vont bien.
مفَعلَل مزهزه/ة مزهزهين me-zahzah/a
me-zahzahīn épanoui, florissant
صاحية النهارده فايقة ومزهزهة ṣaḥya en-naharda fayqa we m-zahzaha Elle s’est levée aujourd’hui fraiche et épanouie.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023