Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
référence unique unique reference retour liste back to list
Racine
Verbe (arabe)
بصبص
Verbe (transl.)
baṣbaṣ
Quadrilitère
a-a
Mudāriʾ
a-a : ye-baṣbaṣ
Forme
Q-a-a
Participe actif
me-baṣbaṣ
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
faire de l’oeil, dévisager PA
ضحكت راح مبصبص لها ḍeḥk-et rāḥ me-baṣbaṣ l-aha Elle a souri: ce qui l’a encouragé à lui faire de l’œil.
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
faire les doux yeux, lorgner, reluquer vt-coi ل ه
يعاكس ye-ʿākes
يسبّل ye-sabbel
يغازل ye-ġāzel
الراجل ده بيحبّ يبصبص للبنات er-rāgel da bey-ḥebb_y-baṣbaṣ l-el-banāt Cet homme aime faire les doux yeux aux jeunes filles.
يا راجل انت كبرت على البصبصة ya rāgel enta kber-t ʿal-baṣbaṣa
Adjectifs
schème adjectif pluriel translit. sens
فعلال بصباص/ة بصباصين beṣbāṣ/a
beṣbasīn coureur de jupons
الراجل ده بصباص كبير er-rāgel da beṣbāṣ kebīr C’est un grand coureur.
مفعللاتي مبصبصاتي/ية مبصبصاتيّة me-baṣbaṣāti/me-baṣbaṣateyya
جوزها مبصبصاتي goz-ha m-baṣbaṣāti Son mari est un coureur de jupons.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023