
Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
5 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | نال | nāl | نول 1 | I-ā | ye-nūl | nāyel | nōl | • obtenir, acquérir, recueillir • obtenir, acquérir qqch • obtenir, acquérir qqch | |
>> | نوّل | nawwel | نول 1 | II | ye-nawwel | me-nawwel | tanwīl | • accorder, donner qqch à qqn • accorder, donner qqch à qqn • laisser qqn obtenir qqch, accorder qqch à qqn | |
>> | ناول | nāwel | نول 1 | III | ye-nāwel | me-nāwel | menawla | • clouer le bec, faire taire • donner, passer qqch à qqn • coller qqch à qqn (gifle, coup ...) • donner la communion à qqn • donner, administrer qqch à qqn • action de se passer de main en main | |
>> | اتنوّل | et-nawwel | نول 1 | et+II | yet-nawwel | inusité | |||
>> | اتناول | et-nāwel | نول 1 | et+III | yet-nāwel | met-nāwel | tanāwol | • avoir traité, abordé • ê. à la portée de, ê. abordable • communier • traiter (sujet, question, affaire...) • manière de traiter, d’aborder (sujet) |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023