
Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
5 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | انطحن | en-ṭaḥan | طحن | VII | yen-ṭeḥen | en-ṭaḥan=et-ṭaḥan | |||
>> | نطح | naṭaḥ | نطح | I-a-a | ye-nṭaḥ | nāṭeḥ | naṭḥ | نطّاح / ة | • donner des coups de cornes à qqn • aller trop loin, exagérer • livres sonnantes et trébuchantes |
>> | ناطح | nāṭeḥ | نطح | III | ye-nāṭeḥ | me-nāṭeḥ | menatḥa | • s’attaquer, s’en prendre à qqch • affronter, tenir tête à qqn | |
>> | اتنطح | et-naṭaḥ | نطح | et+I | yet-neṭeḥ | • recevoir des coups de corne • recevoir des coups de corne | |||
>> | اتناطح | et-nāṭeḥ | نطح | et+III | yet-nāṭeḥ | • s’affronter à qqn |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023