Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 5/5
retour liste back to list
5 références references
Racine
Verbe (arabe)
اتنده
Verbe (transl.)
et-nadah
Mudāriʾ
e : yet-nedeh
Forme
et+I
Participe passif
met-nedeh
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
ê. ensorcelé, sous l’effet d’un sortilège vi-passif
يتّاخد في حاجة yet-tāḫed fi ḥāga
من ساعة ما اتعلّم مزّيكا اتنده وما بقيناش نشوفه men sāʿet ma t-ʿallem mazzīka t-nadah we ma baqe-nā-š no-šūf-o Depuis qu’il a appris la musique, il a été ensorcelé et on ne le voit plus.
ê. appelé vi-passif على ه
كان واقف برّه ما سمعش لمّا اتنده عليه kān wāqef barra ma smeʿ-š_lamma t-nadah ʿalē-h Il se tenait dehors, il n’a pas entendu quand on l’a appelé.
ê. interpellé, hélé, appelé par son nom vi-passif على ه ب هـ
فيه ناس بتشوف إنّه عيب يتنده على الستّات بأساميها في الشارع fīh nās bet-šūf enn-o ʿēb yet-nedeh ʿas-settāt be ʾasamī-ha feš-šāreʿ Il y a des gens qui trouvent qu’il est inconvenant d’appeler les femmes par leur nom dans la rue.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023