Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 4/7   suivantfollowing ->      retour listeback to list
7 référencesreferences



اتنتّش
et-natteš
e : yet-natteš
et+II
met-natteš
met-natteš

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. déchiré, avoir des accrocsvi-passif
عايز أغيّر كسوة الأنتريه عشان اتنتّشت  ʾāyez a-ġayyar keswet el-antrēh ʿašān et-natteš-etJe veux changer les housses de l’entrée parce qu’elles sont pleines d’accrocs.
ê. griffé, déchiré, avoir des accrocsvi-passif
الهدوم اللي اتنتّشت عاوزة تروح للرفّا  el-hodūm elli t-natteš-et ʿawza t-rūḥ ler-raffaLes vêtements qui ont des accrocs doivent être reprisés. / aller chez le stoppeur.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023