Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 3/6   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6 référencesreferences



اتلقّح
et-laqqaḥ
a : yet-laqqaḥ
et+II
met-laqqaḥ

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. avachi, indolent
انزلي دوّري على شغل بدل ما انت متلقّحة في البيت زيّ خيبتها enzel-i dawwar-i ʿala šoġl_badal ma nti met-laqqaḥa fel-bēt zayy_ḫebet-ha Va chercher du travail au lieu de rester avachie à la maison comme une nullité.
se terrer, se retirer vi-réfléchi يترزي yet-rezi
شوف لك حتّة واتلقّح فيها šof l-ak ḥetta w et-laqqaḥ fī-haTrouve-toi un endroit où tu peux te terrer.
rester tranquillevi
اتلقّح هنا دلوقت لغاية ما نشوف حنعمل إيه في المصيبة دي et-laqqaḥ hena delwaqti leġāyet ma n-šūf ḥane-ʿmel ʾēh fel moṣība diReste tranquille ici maintenant jusqu’à ce qu’on décide de ce qu’on va faire dans cette catastrophe.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023