
Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | بلغ | balaġ | بلغ | I-a-a | yo-bloġ | bāleġ | bulūġ | بليغ/ة | • qui a atteint sa majorité, jeune adulte • ê. majeur • extrême/ment • apprendre une nouvelle, savoir • atteindre la majorité(légal) • parvenir à, réaliser • atteindre la puberté |
>> | بلّغ | ballaġ | بلغ | II | ye-ballaġ | me-ballaġ | tablīġ | • transmettre, annoncer • informer, transmettre • avertir, conseiller • rapporter (propos) • faire une déposition • déposition | |
>> | بالغ | bāleġ | بلغ | III | ye-bāleġ | me-bāleġ | mobalġa | • exagérer • passer les limites, exagérer • exagérer | |
>> | تغلغل | taġalġal | غلغل | Q-a-a | ya-taġalġal | motaġalġel | taġalġol | classique | |
>> | اتغلغل | et-ġalġel | غلغل | Q-et-a-e | yet-ġalġel | taġalġol | • ancré, enraciné • s’enraciner, s’implanter | ||
>> | لغّ | laġġ | لغ | I-a | ye-loġġ | lāġeġ | laġġ | • se goinfrer, se gaver, s’empiffrer • fait de bâfrer, de ripailler, de se goinfrer, boustifaille, ripaille | |
>> | لغّغ | laġġaġ | لغ | II | ye-laġġaġ | me-laġġaġ | inusité | ||
>> | اتلغّغ | et-laġġaġ | لغ | et+II | yet-laġġaġ | inusité | |||
>> | لغّد | laġġad | لغد | II | ye-laġġad | talġīd | ملغّد / ة | • développer un double menton • développer un double menton | |
>> | لغلغ | laġlaġ | لغلغ | Q-a-a | ye-laġlaġ | me-laġlaġ | laġlaġa | inusité | |
>> | اتلغلغ | et-laġlaġ | لغلغ | Q-et-a-a | yet-laġlaġ | inusité | |||
>> | لغّم | laġġam | لغم | II | ye-laġġam | me-laġġam | talġīm | ملغّم / ة | • avoir bourré, rempli • ê. bourré, rempli • ê. truffé, farci, rempli, bourré • ê. rempli, bourré • miner qqch |
>> | اتلغّم | et-laġġam | لغم | et+II | yet-laġġam | مِتلَغَّم / ة | • ê. miné • ê. rempli, se remplir | ||
>> | لغمص | laġmaṣ | لغمص | Q-a-a | ye-laġmaṣ | me-laġmaṣ | laġmaṣa | inusité voir laġmaṭ لغمط | |
>> | اتلغمص | et-laġmaṣ | لغمص | Q-et-a-a | yet-laġmaṣ | inusité voir et-laġmaṭ اتلغمط | |||
>> | لغمط | laġmaṭ | لغمط | Q-a-a | ye-laġmaṭ | me-laġmaṭ | laġmaṭa | ملغمط / ة | • avoir barbouillé • barbouiller qqch • barbouiller qqch avec qqch |
>> | اتلغمط | et-laġmaṭ | لغمط | Q-et-a-a | yet-laġmaṭ | • ê. barbouillé, se barbouiller • ê. barbouillé, se barbouiller • se tremper dans qqch | |||
>> | لغو | لغوي / ية | • relatif à la langue, linguistique | ||||||
>> | لغوص | laġwaṣ | لغوص | Q-a-a | ye-laġwaṣ | me-laġwaṣ | laġwaṣa | ملغوص / ة | • se salir et se barbouiller • patouiller dans, barbouiller qqch • acte de barbouiller, de se barbouiller, barbouillage |
>> | اتلغوص | et-laġwaṣ | لغوص | Q-et-a-a | yet-laġwaṣ | • ê. ensanglanté, taché de sang • se barbouiller, se tacher • ê. taché, barbouillé, sali, se tacher, se barbouiller, se salir |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023