
Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
7 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | لحق | leḥeq | لحق | I-e-e | ye-lḥaq | lāḥeq | laḥaqān | • avoir assez de temps pour finir • avoir le temps de , ce n’est jamais trop tard • ê. pressé • avoir à peine le temps de rattraper, saisir qqn • avoir juste le temps de faire, d’attraper qqch • se ressaisir, se rattraper soi-même • se dépêcher, se presser • s’empresser, se presser | |
>> | لحّق | laḥḥaq | لحق | II | ye-laḥḥaq | me-laḥḥaq | talḥīq | ملحّق / ة | • répondre à, arriver à suivre • satisfaire à, répondre à qqch |
>> | لاحق | lāḥeq | لحق | III | ye-lāḥeq | meـlāḥeq | melaḥqa | • répondre à, satisfaire à, pourvoir à • pourvoir à, répondre à • courir après, poursuivre qqn • courir après, poursuivre qqn • chasse, filature, poursuite | |
>> | ألحق | ʾalḥaḳ | لحق | IV | yo-lḥeḳ | moـlḥeḳ | ʾelḥāq | classique | |
>> | اتلحق | et-laḥaq | لحق | et+I | yet-leḥeq | met-leḥeq | • ê. pris en main à temps • ê. sauvé à temps, de justesse • ê. esquivé, évité de justesse • ê. sauvé de justesse | ||
>> | اتلحّق | et-laḥḥaq | لحق | et+II | yet-laḥḥaq | met-laḥḥaq | inusité | ||
>> | التحق | eltaḥaḳ | لحق | VIII | ya-ltaḥeḳ | mo-ltaḥeḳ | elteḥāḳ | • se joindre à, s’inscrire à qqch • rejoindre (poste) |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023