Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

toutes les lettres sauf mīm م

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

référence uniqueunique reference     retour listeback to list
Une référenceOne reference     ToutAll



فأفأ
faʾfaʾ
a-a : ye-faʾfaʾ
Q-a-a
me-faʾfaʾ
faʾfaʾa

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
enfler, cloquer, boursouflerPA
شفّتها مفأفأة من أكل السوداني المملّح šeffet-ha m-faʾfaʾa men ʾakl es-sudāni l-memallaḥSa lèvre est boursouflée parce qu’elle mange trop de cacahuètes salées.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
se boursoufler, former des cloques, des ampoulesvi
لسانه فأفأ لمّا اتلسع بالشوربة lesān-o faʾfaʾ lamma t-lasaʿ beš-šorbaSa langue a fait des cloques lorsque la soupe l’a brûlée.
cloquer, boursoufler, rendre enflé qqchvt-cod هـ
برّاد الشاي السخن وقع على رجلها حرقها وفأفأها barrād eš-šāy es-soḫn weqeʿ ʿala regl-aha ḥaraq-ha w faʾfaʾ-haLa théière chaude s’est renversée sur son pied et l’a brûlé et boursouflé.
causer des ampoules à qqn, cloquer, boursoufler vt-coi-cod ل ه هـ
الجزمة جديدة حرفها حامي وفأفأت لي رجلي eg-gazma gdīda ḥarf-aha ḥāmi w faʾfaʾ-et l-i regl-i Les chaussures sont neuves, leur bord tranchant m’a donné des ampoules aux pieds.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 12 juillet 2025July 12th 2025