Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

référence uniqueunique reference     retour listeback to list
Une référenceOne reference     ToutAll



غفي
ġefi
ā : ye-ġfa
I-e-ī
ġāfi
ġafw

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
s’assoupir, somnoler, sommeillervi
يا دوب غفيت رنّ جرس الباب ya dōb ġefē-t rann_garas el-bābA peine avais-je commencé à fermer l’oeil que la porte a sonné.
somnolervi
ما صدّقت عيني غفيت راح ابني مصحّيني ma ṣaddaq-t ʿēn-i ġefy-et rāḥ ebn-i mṣaḥḥī-niA peine ai-je fermé l’oeil que mon fils m’a réveillé.
ê. distrait, ne pas faire attention à qqn, quitter des yeuxvt-coi عن ه يسهى ye-sha
غفيت عن ابني ثانية بصّيت ما لقيتوش ġefē-t ʿan ebn-i sanya bassē-t ma lqet-ū-šJe n’ai pas fait attention à mon fils une seconde et il n’était plus là.
ne pas faire attention à qqchvt-coi عن هـ يسهى ye-sha
غفيت عن شنطتي فاتسرقت ġefē-t ʿan šanṭet-i fa t-saraq-etJ’ai pas fait attention à mon sac alors on l’a volé.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 28 octobre 2020October 28th 2020