Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 4/8
suivant following ->
retour liste back to list
8 références references
Racine
Verbe (arabe)
اتعمل
Verbe (transl.)
et-ʿamal
Mudāriʾ
e : yet-ʿemel
Forme
et+I
Participe passif
met-ʿemel
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
ê. fait, préparé, prêt vi-passif
استنّى ما تنزلش الشاي اتعمل خلاص estanna ma te-nzel-š eš-šāy et-ʿamal ḫalāṣ Attends, ne t’en va pas, on a déjà préparé le thé.
ê. rédigé, fait, accompli vi-passif
المحضر اتعمل واتفبرك في القسم عشان يلبّسوه التهمة el-maḥḍar et-ʿamal we t-fabr-ek fel-qesm_ʿašān ye-labbes-ū-h et-tohma La plainte a été rédigée et falsifiée au commissariat pour lui faire endosser l’accusation.
ê. fait, cousu vi-passif
الفستان ده اتعمل في يومين بسّ تخيّلي el-fostān da t-ʿamal fe yomēn bass_tḫayyal-i Imagine-toi, cette robe a été faite en deux jours seulement !
se tenir, se passer, avoir lieu vi-passif
الحفلة حتتعمل في فبراير el-ḥafla ḥatet-ʿemel fe febrāyer La cérémonie aura lieu en février.
ce qui va être fait à qqn (souffrir, supporter) vi-passif في ه
انا مشفقة على الولد ده من اللي حيتعمل فيه ana mo-šfeḳa ʿal-walad da m elli ḥayet-ʿemel fī-h J’ai pitié de ce gars à cause de ce qu’il va endurer.
être objet de commentaires vi-passif على ه هـ
اتعمل عليه حفلة على الفيسبوك بسبب الصورة دي et-ʿamal ʿalē-h ḥafla ʿal-fēsbuk be sabab eṣ-ṣūra di Il a fait l’événement sur Facebook à cause de cette photo.
subir une opération, se faire opérer vi-passif ل ه هـ
حيتعمل له عمل يّة خطيرة بكرة ḥayet-ʿemel l-o ʿamaleyya ḫaṭīra bokra Il subira demain une grave opération chirurgicale.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023