
Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
7 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | أعار | ʾaʿār | عار 3 | IV | ye-ʿīr | muʿīr | ʾeʿāra | معار/ة | • assignation, affectation |
>> | استعار | esta-ʿār | عار 3 | X | yesta-ʿīr | mosta-ʿīr | esteʿāra | مستعار / ة مستعار / ة | • avoir emprunté • emprunter qqch • emprunter à qqn qqch • emprunt, prêt |
>> | عارك | ʿārek | عارك | III | ye-ʿārek | me-ʿārek | me-ʿarka | classique | |
>> | اتعارك | et-ʿārek | عارك | et+III | yet-ʿārek | met-ʿārek | • se battre, se bagarrer • se quereller, se bagarrer, se disputer avec qqn | ||
>> | عارض | ʿāreḍ | عرض | III | ye-ʿāreḍ | me-ʿāreḍ moʿāreḍ | moʿarḍa | معارض / ة | • s’opposer à qqch • s’opposer à qqn • ê. contre, opposé, désapprouver qqch • s’opposer à qqn • contredire, contester, réfuter qqch • contestation, opposition |
>> | اتعارض | et-ʿāreḍ | عرض | et+III | yet-ʿāreḍ | met-ʿāreḍ | taʿāroḍ | • s’opposer, se contredire, ê. incompatible • aller à l’encontre de qqch • ê. en contradiction, opposition avec qqch | |
>> | اتعارف | et-ʿāref | عرف | et+III | yet-ʿāref | ta-ʿārof | • ê. connu, reconnu, répandu |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023