
Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
5 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | ظلم | ẓalam | ظلم 1 | I-a-a | ye-ẓlem | ẓālem | ẓolm | ظالم / ة مظلوم / ة ظالِم / ة | • ê. injuste, opprimer • ê. injuste, inique • ê. injustement traité • porter d’injustes accusations contre qqn • traiter injustement qqn • ê. injuste envers qqn • ê. injuste envers qqch • injustice, iniquité, oppression |
>> | ظلّم | ẓallem | ظلم 2 | II | ye-ẓallem | me-ẓallem | taẓlīm | inusité voir ḍallem ضلّم | |
>> | اتظلم | et-ẓalam | ظلم 1 | et+I | yet-ẓelem | • ê. injustement traité à cause de qqn • ê. traité avec injustice, opprimé | |||
>> | اتظلّم | et-ẓallem | ظلم 1 | et+II | yet-ẓallem | met-ẓallem | taẓallom | • porter plainte • porter plainte contre qqch • plainte, recours, grief (juridique) | |
>> | انظلم | en-ẓalam | ظلم 1 | VII | yen-ẓelem | en-ẓalam = et-ẓalam |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023