Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
références references 1/6
suivant following ->
retour liste back to list
6 références references
Racine
Verbe (arabe)
طلق
Verbe (transl.)
ṭalaq
Mudāriʾ
e/o : ye-ṭleq
yo-ṭloq
Forme
I-a-a
Participe actif
ṭāleq
Participe passif
maṭlūq
Masdar 1
ṭalq
Masdar 2
ṭalaqān
Adjectifs
schème adjectif pluriel translit. sens
مفعول مطلوق /ة مطلوقين maṭlūq /a
maṭluqīn libre, lâché, livré à soi-même
العيال لازم تتربّى ما ينفعش يبقوا مطلوقين في الشارع طول الوقت el-ʿeyāl lāzem tet-rabba ma ye-nfaʿ-š ye-bq-u maṭluq-īn feš-šāreʿ ṭūl el-waqt Les enfants doivent être éduqués et il ne convient pas de les laisser livrés à eux-mêmes tout le temps dans la rue.
فاعل طالق ṭāleq répudiée, divorcée
انت طالق وبكرة ورقتك حتوصلك ʾenti ṭāleq_w bokra waraq-tek ḥa-tewṣal l-ek Tu es une femme répudiée et demain le document officiel te parviendra.
فعيل طليق /ة ṭalīq /a libre, affranchi, relâché, libre
...قلبي اللي كان بريء زيّ الطير الطليق ... qalb-i lli kān barīʾ zayy eṭ-ṭēr et-ṭalīq ...mon coeur qui était pur comme l’oiseau libre...
فاعِل طالق /ة ṭāleq
ṭalqa répudiée
..يحرم علينا شربك يا جوزة روحي وانت طالقة ما لكيش عوزة... ye-ḥrem ʿal-ēna šorb-ek ya gōza ya rōḥ-i w enti ṯalqa ma l-kīš ʿōza Il nous est interdit de te fumer ô pipe (à eau) ma chérie, tu es répudiée et on n’a plus besoin de toi ....
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023