Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à ṣād, ṭā', ġayn, fā' et kāf

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

7 référencesreferences

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>سلبsalab سلب 2I-a-aye-slebsālebsalbسلبي / سلبيّة سلبي / سلبيّة سالب • ê. dépouillé de qqch, sans volonté • ravir, voler, arracher (raison) • rafle, vol, pillage
>>سلّبsalleb سلب 1IIye-sallebme-sallebtaslībinusité
>>اتسلب et-salab es-salab سلب 2et+Iyet-seleb yes-seleb• ê. enlevé, arraché, ravi, pris de force à qqn • exécuteur testamentaire, tuteur,régent
>>اتسلِّب et-salleb es-salleb سلب 1et+IIyet-salleb yes-sallebinusité
>>انسلبen-salab سلب 2VIIyen-seleben-salab = et-salab
>> سلبط salbaṭa• faire semblant, simulation
>>اتسلبطet-salbaṭ es-salbaṭ سلبط Q-et-a-ayet-salbaṭ yes-salbaṭmet-salbaṭ• jouer la comédie, faire sembant • jouer la comédie • faire des caprices, jouer la comédie


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 8 avril 2018April 8th 2018