Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
7 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | سلب | salab | سلب 2 | I-a-a | ye-sleb | sāleb | salb | سلبي / سلبيّة سلبي / سلبيّة سالب | • ê. dépouillé de qqch, sans volonté • ravir, voler, arracher (raison) • rafle, vol, pillage |
>> | سلّب | salleb | سلب 1 | II | ye-salleb | me-salleb | taslīb | inusité | |
>> | اتسلب | et-salab es-salab | سلب 2 | et+I | yet-seleb yes-seleb | • ê. enlevé, arraché, ravi, pris de force à qqn • exécuteur testamentaire, tuteur,régent | |||
>> | اتسلِّب | et-salleb es-salleb | سلب 1 | et+II | yet-salleb yes-salleb | inusité | |||
>> | انسلب | en-salab | سلب 2 | VII | yen-seleb | en-salab = et-salab | |||
>> | سلبط | salbaṭa | • faire semblant, simulation | ||||||
>> | اتسلبط | et-salbaṭ es-salbaṭ | سلبط | Q-et-a-a | yet-salbaṭ yes-salbaṭ | met-salbaṭ | • jouer la comédie, faire sembant • jouer la comédie • faire des caprices, jouer la comédie |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023