Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 2/2        retour listeback to list
2 référencesreferences



زهزه
zahzah zahzeh
a-a a-e : ye-zahzah ye-zahzeh
Q-a-a Q-a-e
me-zahzah me-zahzeh
zahzaha
tezahzīh

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
égayer, embellirPA
ولاده مزهزهين حياته welād-o m-zahzahīn ḥayāt-oSes enfants embellissent sa vie.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
faire briller, vivifiervt-cod هـ
المسحوق الجديد بيزهزه الألوان el-masḥūq eg-gedīd bey-zahzah el-ʾalwānLa nouvelle lessive rend les couleurs plus brillantes.
sourire(vie)vt-coi ل ه الدنيا ضحكت لحدّ ed-denya ḍeḥk-et le ḥadd
أخيرا الدنيا زهزهت لها بعد طول عذاب ʾaḫīran ed-denya zahzah-et l-aha baʿd_ṭūl ʿazābEnfin la vie lui a souri après une longue souffrance.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
مفعلَلمزهزهمزهزهة مزهزهينme-zahzah/a me-zahzahavif(couleur)
بيليق عليها الألوان المزهزهة bey-līq ʿalē-ha l-ʾalwān el-me-zahzahaLes couleurs vives lui vont bien.
مفَعلَلمزهزهمزهزهينme-zahzah/a me-zahzahīnépanoui, florissant
صاحية النهارده فايقة ومزهزهة ṣaḥya en-naharda fayqa we m-zahzahaElle s’est levée aujourd’hui fraiche et épanouie.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019