Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 8/9   suivantfollowing ->      retour listeback to list
9 référencesreferences



ارتضى
ertaḍa
i : ye-rteḍi
VIII
me-rteḍi

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
accepter, se rendre à, consentirvt-coi ب هـ
سلّم وارتضى بحكمه sallem we rtaḍa bḥokm-oIl a capitulé et a accepté son verdict.
accepter, se résigner àvt-coi ب هـ
... ما دمت انا بهجره ارتضيت خللي بقى اللي يقول يقول... ma dom-t ana be hagr-o ertaḍē-t ḫalli baqa elli ye-qūl ye-qūlPuisque j’ai accepté qu’il me délaisse, laisse-les dire ....Chanson ana hawēt de Sayyed Darwīch


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019