Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

  référencesreferences 1/5   suivantfollowing ->      retour listeback to list
5 référencesreferences



حفّ
ḥaff
e : ye-ḥeff
I-a
ḥāfef
maḥfūf
ḥaff
ḥafafān

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
raser, tailler très court vt-cod هـ
بيحبّ يحفّ شنبه ويقصّره على الآخر bey-ḥebb_y-ḥeff_ šanab-o w y-qaṣṣar-o ʿal-ʾāḫerIl aime tailler ses moustaches au ras des lèvres et les raccourcir à l’extrême.
manger trop, comme un glouton, prendre trop de nourriturevi
كل على مهلك وما تحفّش عشان إخواتك يعرفوا ياكلوا معاك  kol ʿala mahl-ak we ma t-ḥeffe-š ʿašān ewāt-ak ye-ʿraf-u ya-kl-u mʿā-kMange doucement, n’en prends pas trop à la fois, pour que tes frères puissent manger avec toi.
raser, frôler qqch, se frotter à qqchvt-coi في هـ
إيّاك تحفّ في الباب المدهون وانت خارج البوية لسّه طريّة ʾeyyā-k te-ḥeff_fel-bāb el-madhūn w enta ḫāreg el-būya lessa ṭareyya Attention ! ne te frotte pas à la porte juste peinte en sortant ; la peinture est encore fraîche.
couper, découper, tailler,raser vt-cod هـ
إزاز الشبّاك زايد حتّة صغيّرة حفّها عشان يدخل في مكانه مستريّح ʿezāz eš-šebbāk zāyed ḥetta ṣġayyara ḥeff-aha ʿašān yo-dḫol meste-rayyaḥLa vitre de la fenêtre a un tout petit morceau en trop, découpe-le afin qu’elle puisse entrer sans forcer à sa place.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019