Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 10/13
suivant following ->
retour liste back to list
13 références references
Racine
Verbe (arabe)
احترّ
Verbe (transl.)
eḥtarr
Mudāriʾ
a : ye-ḥtarr
Forme
VIII
Participe actif
me-ḥtarr
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
avoir chaud, sentir la chaleur vi
في الزمتة الناس مهما تعمل بتحترّ fez-zamta en-nās mahma te-ʿmel bete-ḥtarr Dans la chaleur accablante, quoiqu’ils fassent, les gens crèvent de chaleur.
chercher la bagarre,ê. prêt à en découdre, en colère vi
يشعلل ye-šaʿlel
من ساعة ما دخل وهوّ بيقول يا شرّ احترّ men sāʿet ma daḫal we howwa bey-qūl ya šarr eḥtarr Depuis qu’il est entré, on voit qu’il cherche la bagarre. litt. il dit: “que le mal s’embrase.” locution
on peut entendre eštarr
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023