Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

référence uniqueunique reference     retour listeback to list
Une référenceOne reference     ToutAll



حسّ
ḥass
e : ye-ḥess
I-a
ḥass

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
pousser, inciter, stimuler vt-cod هـ يحمّس ye-ḥammes
الجماهير بتحثّ فريقها وتشجّعه عشان يجيب جون  eg-gamahīr bet-ḥess_fareq-ha w t-šaggaʿ-o ʿašān ye-gīb gōn Le public pousse et encourage son équipe afin qu’elle parvienne à mettre un but.
pousser, inciter qqn àvt-cod-coi ه على هـ يشجّع ye-šaggaʿ
يحمّس ye-ḥammes
أمّه بتحثّه على المذاكرة عشان ينجح ويجيب مجموع كبير ʾomm-o bet-ḥess-o ʿal-mozakra ʿašān ye-ngaḥ we y-gīb magmūʿ kebīrSa mère le pousse à étudier afin qu’il réussisse et atteigne une moyenne élevée.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 28 octobre 2020October 28th 2020