Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

toutes les lettres sauf mīm م

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

9421 référencesreferences (472 pages)
DébutFirst - PrécédentPrevious - 425 - 426 - 427 - 428 - 429 - 430 - 431 - 432 - 433 - 434 - 435 - 436 - 437 - 438 - 439 - 440 - 441 - 442 - 443 - 444 - SuivantNext - FinLast

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>نوّىnawwa نوى 3IIye-nawwime-nawwitanweyyainusité
>>ناحnāḥ نيح I-āye-nīḥnāyeḥnayaḥāninusité
>>نيّحnayyaḥ نيح IIye-nayyaḥme-nayyaḥtanyīḥ• faire que l’âme du défunt repose en paix
>>اتنيّحet-nayyaḥ نيح et+IIyet-nayyaḥ• ê. mort, décédé, reposer • ê. mort, décédé
>> نيك منيك • manque de sérieux
>>ناكnāk نيك I-āye-nīknāyeknēk• niquer, baiser • ê. niqué, baisé • niquer, baiser qqn • pourrir qqch à qqn, ébranler les convictions de qqn • tirer un coup  • baiser, tromper qqn avec qqch • avoir eu, trompé qqn • baiser, enculer, niquer qqn par derrière • baiser, niquer qqn
>>اتناكet-nāk نيك et+Iyet-nāk• ê. niqué • ê. niqué • ê. niqué, baisé • ê. niqué, baisé • faire la pute, l’idiot
>>اتنيّكet-nayyek نيك et+IIyet-nayyekinusité
>>اتمنيكet-manyek نيك Q-et-a-eyet-manyek• perdre son temps, traîner, lanterner • essayer de tromper qqn
>> نيل 1نيلي / ية • du Nil, relatif au Nil
>>نيّلnayyel نيل 2IIye-nayyelme-nayyeltanyīl• ê. une merde, minable • ê. dans un état merdique, affreux, épouvantable • mettre qqn dans un état merdique, de délabrement • envenimer, aggraver, rendre pire qqch • avoir fichu en l’air qqch • formule pour souhaiter l’accablement, l’affliction à qqn • teindre les vêtements avec de la nila (indigo)
>>اتنيّلet-nayyel نيل 2et+IIyet-nayyel• ê. perdu, ne pas savoir où on en est • va te faire voir ! va au diable !
>> نيي 1نيّ / ة نيّ / ة نيّ / ة • cru
• mou
• pas assez cuit, cru
>> هاب مهاب / ة • respecté, vénéré
>>اتهيّبet-hayyeb هاب et+IIyet-hayyebmet-hayyeb• ê. intimidé, avoir de l’appréhension • craindre, appréhender qqch • craindre, appréhender, redouter
>>هاتhāt هات • à force de, manière d’exprimer la continuation d’une action • passer, donner qqn à qqn (impératif) • donner qqch (impératif) • apporter, amener qqch à qqn • en finir avec qqn dans un sens négatif (impératif) • se rassembler, se regrouper, s’amener (impératif) • apporter qqch à qqn (impératif) • continuation de l’action du verbe • apporter, amener qqch (impératif) […]
>>هاشhāš هاش I-āye-hīšhāyešhayašānهايش / ة هايش / ة هايش / ة • ê. onctueux, moelleux, velouté  • hérissement, ébouriffement
>>هيّشhayyeš هاش IIye-hayyešme-hayyeštahyīšمهيّشة • ébouriffer (cheveux)
>>اتهالet-hāl هال et+Iyet-hālinusité
>>انهالen-hāl هال VIIyen-hālinusité
9421 référencesreferences, 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 - 52 - 53 - 54 - 55 - 56 - 57 - 58 - 59 - 60 - 61 - 62 - 63 - 64 - 65 - 66 - 67 - 68 - 69 - 70 - 71 - 72 - 73 - 74 - 75 - 76 - 77 - 78 - 79 - 80 - 81 - 82 - 83 - 84 - 85 - 86 - 87 - 88 - 89 - 90 - 91 - 92 - 93 - 94 - 95 - 96 - 97 - 98 - 99 - 100 - 101 - 102 - 103 - 104 - 105 - 106 - 107 - 108 - 109 - 110 - 111 - 112 - 113 - 114 - 115 - 116 - 117 - 118 - 119 - 120 - 121 - 122 - 123 - 124 - 125 - 126 - 127 - 128 - 129 - 130 - 131 - 132 - 133 - 134 - 135 - 136 - 137 - 138 - 139 - 140 - 141 - 142 - 143 - 144 - 145 - 146 - 147 - 148 - 149 - 150 - 151 - 152 - 153 - 154 - 155 - 156 - 157 - 158 - 159 - 160 - 161 - 162 - 163 - 164 - 165 - 166 - 167 - 168 - 169 - 170 - 171 - 172 - 173 - 174 - 175 - 176 - 177 - 178 - 179 - 180 - 181 - 182 - 183 - 184 - 185 - 186 - 187 - 188 - 189 - 190 - 191 - 192 - 193 - 194 - 195 - 196 - 197 - 198 - 199 - 200 - 201 - 202 - 203 - 204 - 205 - 206 - 207 - 208 - 209 - 210 - 211 - 212 - 213 - 214 - 215 - 216 - 217 - 218 - 219 - 220 - 221 - 222 - 223 - 224 - 225 - 226 - 227 - 228 - 229 - 230 - 231 - 232 - 233 - 234 - 235 - 236 - 237 - 238 - 239 - 240 - 241 - 242 - 243 - 244 - 245 - 246 - 247 - 248 - 249 - 250 - 251 - 252 - 253 - 254 - 255 - 256 - 257 - 258 - 259 - 260 - 261 - 262 - 263 - 264 - 265 - 266 - 267 - 268 - 269 - 270 - 271 - 272 - 273 - 274 - 275 - 276 - 277 - 278 - 279 - 280 - 281 - 282 - 283 - 284 - 285 - 286 - 287 - 288 - 289 - 290 - 291 - 292 - 293 - 294 - 295 - 296 - 297 - 298 - 299 - 300 - 301 - 302 - 303 - 304 - 305 - 306 - 307 - 308 - 309 - 310 - 311 - 312 - 313 - 314 - 315 - 316 - 317 - 318 - 319 - 320 - 321 - 322 - 323 - 324 - 325 - 326 - 327 - 328 - 329 - 330 - 331 - 332 - 333 - 334 - 335 - 336 - 337 - 338 - 339 - 340 - 341 - 342 - 343 - 344 - 345 - 346 - 347 - 348 - 349 - 350 - 351 - 352 - 353 - 354 - 355 - 356 - 357 - 358 - 359 - 360 - 361 - 362 - 363 - 364 - 365 - 366 - 367 - 368 - 369 - 370 - 371 - 372 - 373 - 374 - 375 - 376 - 377 - 378 - 379 - 380 - 381 - 382 - 383 - 384 - 385 - 386 - 387 - 388 - 389 - 390 - 391 - 392 - 393 - 394 - 395 - 396 - 397 - 398 - 399 - 400 - 401 - 402 - 403 - 404 - 405 - 406 - 407 - 408 - 409 - 410 - 411 - 412 - 413 - 414 - 415 - 416 - 417 - 418 - 419 - 420 - 421 - 422 - 423 - 424 - 425 - 426 - 427 - 428 - 429 - 430 - 431 - 432 - 433 - 434 - 435 - 436 - 437 - 438 - 439 - 440 - 441 - 442 - 443 - 444 - 445 - 446 - 447 - 448 - 449 - 450 - 451 - 452 - 453 - 454 - 455 - 456 - 457 - 458 - 459 - 460 - 461 - 462 - 463 - 464 - 465 - 466 - 467 - 468 - 469 - 470 - 471 - 472


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 12 juillet 2025July 12th 2025