Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

8016 référencesreferences (401 pages)
DébutFirst - PrécédentPrevious - 358 - 359 - 360 - 361 - 362 - 363 - 364 - 365 - 366 - 367 - 368 - 369 - 370 - 371 - 372 - 373 - 374 - 375 - 376 - 377 - SuivantNext - FinLast

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>انتظمentaẓam نظم VIIIye-nteẓem / ya-nṭaẓemmo-ntaẓementeẓāmمنتظم / ة منتظم / ة • faire d’une manière régulière • reprendre son cours, sa régularité, rythme, cadence • faire qqch d’une manière régulière, systématique, assidue • s’organiser • régularité, assiduité • assiduité, présence
>>نعرnaʿar نعر I-a-aye-nʿarnāʿernaʿrinusité
>>نعّرnaʿʿar نعر IIye-naʿʿarme-naʿʿartanʿīr• beugler, meugler, braire
>>نعسneʿes نعس I-e-eye-nʿasnāʿes noʿāsنعسان / ة ناعس / ة • s’endormir • faire un somme, piquer un roupillon • sommeiller • s’endormir • somnoler, dormir • s’endormir
>>نعّسnaʿʿas نعس IIye-naʿʿasme-naʿʿastanʿīs• donner sommeil à qqn • endormir qqn • endormir qqn
>>أنعسʾanʿas نعس IVyo-nʿesmonʿes• endormir, plonger dans le sommeil, bercer
>>نعشnaʿaš نعش I-a-aye-nʿešnāʿešnaʿašāninusité
>>أنعشʿanʿaš نعش IVye-nʿešmo-nʿešʾenʿāšمنعش / ة • rafraîchir, revigorer qqn • stimuler, réveiller qqch • réanimation, stimulation • stimulation
>>اتنعشet-naʿaš نعش et+Iyet-neʿeṣrare voir en-taʿaš انتعش
>>انتعشentaʿaš نعش VIIIye-nteʿešmo-ntaʿešenteʿāš• ê. rafraîchi, serein, de bonne humeur • se rafraîchir, ê. frais, de bonne humeur • rafraîchir, revigorer • se rafraîchir, se revigorer • dynamisme, vitalité, bonne humeur, fraîcheur, énergie  • dynamisme
>> نعش Xestenʿāš• rafraîchissement, fait de se rafraîchir
>>نعقnaʿaq نعق I-a-aye-nʿaqnāʿeqnaʿq• croasser • hululer • croasser, faire l’oiseau de mauvaise augure • croassement
>>نعّقnaʿʿaq نعق IIye-naʿʿaqme-naʿʿaqtanʿīq• croasser • croassement
>>نعكشnaʿkeš نعكش Q-a-eye-naʿkešme-naʿkešnaʿkašaمنعكش / ة منعكش / ة منعكش / ة • ê. ébouriffé, en désordre • avoir ébouriffé (cheveux) • mettre en désordre, sens dessus dessous qqch • mettre en désordre qqch à qqn • désordre, confusion, pagaille
>>اتنعكشet-naʿkeš نعكش Q-et-a-eyet-naʿkešمتنعكش / ة • s’ébouriffer, se mettre en désordre • ê. mis en désordre
>>نعلnaʿal نعل 2I-a-aye-nʿalnāʿelnaʿl• au diable ! • maudit soit x! • maudire qqn et son arbre généalogique • maudit soit qqn • Maudit soit x
>>اتنعلet-naʿal نعل 2et+Iyet-neʿelmet-neʿel• ê. insulté
>>انتعلentaʿal نعل 2VIIIye-nteʿelenteʿālinusité
>>نعمneʿem نعم I-e-eye-nʿamnāʿemnuʿūmaناعم / ة ناعم / ة ناعم / ة ناعم / ة ناعم / ة ناعم ناعم • devenir doux • devenir lisse, poli • s’émousser, devenir lisse • devenir lisse • se réduire en purée (pommes de terre) • s’adoucir • douceur, délicatesse
>>نعمnaʿam نعم I-a-aye-nʿemnāʿemnaʿamān• envoyer sa grâce (Dieu) à qqn
8016 référencesreferences, 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 - 52 - 53 - 54 - 55 - 56 - 57 - 58 - 59 - 60 - 61 - 62 - 63 - 64 - 65 - 66 - 67 - 68 - 69 - 70 - 71 - 72 - 73 - 74 - 75 - 76 - 77 - 78 - 79 - 80 - 81 - 82 - 83 - 84 - 85 - 86 - 87 - 88 - 89 - 90 - 91 - 92 - 93 - 94 - 95 - 96 - 97 - 98 - 99 - 100 - 101 - 102 - 103 - 104 - 105 - 106 - 107 - 108 - 109 - 110 - 111 - 112 - 113 - 114 - 115 - 116 - 117 - 118 - 119 - 120 - 121 - 122 - 123 - 124 - 125 - 126 - 127 - 128 - 129 - 130 - 131 - 132 - 133 - 134 - 135 - 136 - 137 - 138 - 139 - 140 - 141 - 142 - 143 - 144 - 145 - 146 - 147 - 148 - 149 - 150 - 151 - 152 - 153 - 154 - 155 - 156 - 157 - 158 - 159 - 160 - 161 - 162 - 163 - 164 - 165 - 166 - 167 - 168 - 169 - 170 - 171 - 172 - 173 - 174 - 175 - 176 - 177 - 178 - 179 - 180 - 181 - 182 - 183 - 184 - 185 - 186 - 187 - 188 - 189 - 190 - 191 - 192 - 193 - 194 - 195 - 196 - 197 - 198 - 199 - 200 - 201 - 202 - 203 - 204 - 205 - 206 - 207 - 208 - 209 - 210 - 211 - 212 - 213 - 214 - 215 - 216 - 217 - 218 - 219 - 220 - 221 - 222 - 223 - 224 - 225 - 226 - 227 - 228 - 229 - 230 - 231 - 232 - 233 - 234 - 235 - 236 - 237 - 238 - 239 - 240 - 241 - 242 - 243 - 244 - 245 - 246 - 247 - 248 - 249 - 250 - 251 - 252 - 253 - 254 - 255 - 256 - 257 - 258 - 259 - 260 - 261 - 262 - 263 - 264 - 265 - 266 - 267 - 268 - 269 - 270 - 271 - 272 - 273 - 274 - 275 - 276 - 277 - 278 - 279 - 280 - 281 - 282 - 283 - 284 - 285 - 286 - 287 - 288 - 289 - 290 - 291 - 292 - 293 - 294 - 295 - 296 - 297 - 298 - 299 - 300 - 301 - 302 - 303 - 304 - 305 - 306 - 307 - 308 - 309 - 310 - 311 - 312 - 313 - 314 - 315 - 316 - 317 - 318 - 319 - 320 - 321 - 322 - 323 - 324 - 325 - 326 - 327 - 328 - 329 - 330 - 331 - 332 - 333 - 334 - 335 - 336 - 337 - 338 - 339 - 340 - 341 - 342 - 343 - 344 - 345 - 346 - 347 - 348 - 349 - 350 - 351 - 352 - 353 - 354 - 355 - 356 - 357 - 358 - 359 - 360 - 361 - 362 - 363 - 364 - 365 - 366 - 367 - 368 - 369 - 370 - 371 - 372 - 373 - 374 - 375 - 376 - 377 - 378 - 379 - 380 - 381 - 382 - 383 - 384 - 385 - 386 - 387 - 388 - 389 - 390 - 391 - 392 - 393 - 394 - 395 - 396 - 397 - 398 - 399 - 400 - 401


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023