
Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | اتعكس | et-ʿakas | عكس | et+I | yet-ʿekes | • ê. inversé, s’inverser • se refléter, se répercuter sur qqn • se réfléchir, se refléter | |||
>> | اتعاكس | et-ʿākes | عكس | et+III | yet-ʿākes | • ê. importuné • ê. dragué, importuné par | |||
>> | انعكس | en-ʿakas | عكس | VII | yen-ʿekes | men-ʿekes mon-ʿakes | enʿekās | • réfraction, réflexion | |
>> | عكش | ʿakaš | عكش | I-a-a | yo-ʿkoš ye-ʿkeš | ʿākeš | ʿakš | • avoir raflé, fauché, piqué • battre, rosser, tabasser qqn • serrer dans ses bras qqch • saisir, attraper fortement qqn | |
>> | عكّش | ʿakkaš | عكش | II | ye-ʿakkaš | me-ʿakkaš | inusité | ||
>> | اتعكش | et-ʿakaš | عكش | et+I | yet-ʿekeš | • ê. pris au collet | |||
>> | اتعكّش | et-ʿakkaš | عكش | et+II | yet-ʿakkaš | inusité | |||
>> | انعكش | en-ʿakaš | عكش | VII | yen-ʿekeš | en- ʿakaš=et-ʿakaš | |||
>> | عكف | ʿakaf | عكف | I-a-a | ye-ʿkef | ʿākef | classique | ||
>> | اعتكف | eʿtakaf | عكف | VIII | ye-ʿtekef | me-ʿtekef mo-ʿtakef | eʿtekāf | • se retirer, se recueillir • s’isoler, se retirer | |
>> | عكم | ʿakam | عكم | I-a-a | ye-ʿkem | ʿākem | ʿakm | • amasser, ramasser qqch | |
>> | عكّم | ʿakkem | عكم | II | ye-ʿakkem | me-ʿakkem | taʿkīm | • attribuer, donner à qqn qqch | |
>> | اتعكم | et-ʿakam | عكم | et+I | yet-ʿekem | inusité | |||
>> | اتعّكم | et-ʿakkem | عكم | et+II | yet-ʿakkem | inusité | |||
>> | عكنن | ʿaknen | عكنن | Q-a-e | ye-ʿaknen | me-ʿaknen | ʿaknana | معكنن / ة معكنن / ة | • avoir mis en colère, de mauvaise humeur • mettre en boule, de mauvaise humeur, agacer, enquiquiner • agacer, fâcher, mettre de mauvaise humeur • assommer, accabler, emmerder qqn • chagriner, affliger qqn à propos de qqch |
>> | اتعكنن | et-ʿaknen | عكنن | Q-et-a-e | yet-ʿaknen | متعكنن / ة | • ê. de mauvaise humeur, énervé, agacé, affecté • ê., devenir de mauvaise humeur • devenir fâché, irrité | ||
>> | نعكش | naʿkeš | نعكش | Q-a-e | ye-naʿkeš | me-naʿkeš | naʿkaša | منعكش / ة منعكش / ة منعكش / ة | • ê. ébouriffé, en désordre • avoir ébouriffé (cheveux) • mettre en désordre, sens dessus dessous qqch • mettre en désordre qqch à qqn • désordre, confusion, pagaille |
>> | اتنعكش | et-naʿkeš | نعكش | Q-et-a-e | yet-naʿkeš | متنعكش / ة | • s’ébouriffer, se mettre en désordre • ê. mis en désordre |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023