
Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
6 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | انعشق | en-ʿašaq | عشق | VII | yen-ʿešeq | en-ʿašaq = et-ʿašaq | |||
>> | نعش | naʿaš | نعش | I-a-a | ye-nʿeš | nāʿeš | naʿašān | inusité | |
>> | أنعش | ʿanʿaš | نعش | IV | ye-nʿeš | mo-nʿeš | ʾenʿāš | منعش / ة | • rafraîchir, revigorer qqn • stimuler, réveiller qqch • réanimation, stimulation • stimulation |
>> | اتنعش | et-naʿaš | نعش | et+I | yet-neʿeṣ | rare voir en-taʿaš انتعش | |||
>> | انتعش | entaʿaš | نعش | VIII | ye-nteʿeš | mo-ntaʿeš | enteʿāš | • ê. rafraîchi, serein, de bonne humeur • se rafraîchir, ê. frais, de bonne humeur • rafraîchir, revigorer • se rafraîchir, se revigorer • dynamisme, vitalité, bonne humeur, fraîcheur, énergie • dynamisme | |
>> | نعش | X | estenʿāš | • rafraîchissement, fait de se rafraîchir |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023