
Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
9 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | رضي | reḍi | رضى | I-e-ī | ye-rḍa | rāḍi | reḍā | • ê. d’accord • accepter, approuver, admettre • ê. satisfait, se satisfaire • accepter, admettre, approuver • accepter, se satisfaire de, se contenter de • pardonner à qqn • bénir • pardonner, ne pas en vouloir à qqn • satisfaction, acceptation […] | |
>> | رضى | raḍa | رضى | I-a-ā | ye-rḍi | rāḍi | reḍa | • avoir satisfait qqn, contenté qqn • indemniser, récompenser, compenser • contenter, offrir, satisfaire • convenir à qqn, plaire | |
>> | رضّى | raḍḍa | رضى | II | tarḍeya | • à l’amiable(accord) | |||
>> | راضى | rāḍa | رضى | III | ye-rāḍi | me-rāḍi | meraḍeyya | • avoir contenté, satisfait qqn • apaiser, calmer, contenter, amadouer • amadouer, fléchir qqn | |
>> | أرضى | ʾarḍa | رضى | IV | yo-rḍī | ʾerḍāʾ | • ê. satisfait | ||
>> | اترضّى | et-raḍḍa | رضى | et+II | inusité | ||||
>> | اتراضى | et-rāḍa | رضى | et+III | yet-rāḍa | tarāḍi | • ê. satisfait, avoir satisfaction • obtenir satisfaction,compensation • se donner mutuellement satisfaction | ||
>> | ارتضى | ertaḍa | رضى | VIII | ye-rteḍi | me-rteḍi | • accepter, se rendre à, consentir • accepter, se résigner à | ||
>> | استرضى | esta-rḍa | رضى | X | yesta-rḍi | • chercher à apaiser, à calmer, amadouer, séduire, enjôler |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023