Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 921/6128   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6128 référencesreferences (307 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



جازى
gāza
ā : ye-gāzi
III
me-gāzi

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
avoir puni, sanctionnéPA معاقب me-ʿāḳeb
المدير مجازيهم بسبب التاخير el-modīr me-gāzi-hom be sabab et-taʾḫīrLe directeur les a sanctionnés à cause de leur ( ?) retard.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
retribuer, châtiervt-coi على هـ
الله يجازيك على اللي عملته āllāh ye-gāzi-k ʿa-lli ʿamalt-oQue Dieu te rétribue ou te châtie !locution : donne le sens de châtier ou de rétribuer en fonction du contexte
récompenser (souhait)vt-cod ه
الله يجازي شيطانك allāh ye-gāzi šṭān-akQue Dieu récompense le démon qui t’a inspiré !locution ironique


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 28 octobre 2020October 28th 2020