Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

toutes les lettres sauf mīm م

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 9045/9421   suivantfollowing ->      retour listeback to list
9421 référencesreferences (472 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتوجّب
et-waggeb
e : yet-waggeb
et+II
met-waggeb

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. l’objet d’une faveur vi-passif مع ه
لو ما اتوجّبش معاك ونزّلوا لك في السعر يبقى لك الكلام law ma t-waggeb-š_mʿā-k we nazzel-ū l-ak fe s-seʿr ye-bqa l-ak ek-kalāmS’ils ne te font pas la faveur de baisser le prix, dans ce cas, c’est toi qui auras raison.
ê. bien servivi-passif مع ه يتظبط yet-zabbaṭ
اتوجّب معاه لمّا عرفوا إنّ هوّ اللي شتم أبوهم ووقّفوا له كلّ مصالحه et-waggeb maʿā-h lamma ʿerf-u ʾenn-o howwa elli šatam ʾabū-hom we waqqaf-ū l-o koll_maṣalḥ-oIl a été bien servi lorsqu’ils ont su que c’était lui qui avait insulté leur père, et ils lui ont bloqué toutes ses affaires.ironique


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 12 juillet 2025July 12th 2025