Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 771/6098   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6098 référencesreferences (305 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتجبر
et-gabar
e : yet-geber
et+I

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. forcé, contraintvi
اتجبر زمان على بيع أرضه et-gabar zamān ʿala bēʿ ʾarḍ-oIl a été forcé de vendre sa terre par le passé.
ê. contraint, forcé, obligévt-coi على هـ
عمر الحرّ ما يتجبرعلى الغشّ ʿomr el-ḥorr ma yet-geber ʿal-ġešš On ne peut jamais forcer une personne honnête à tricher.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019