Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 7492/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتنقّ
et-naqq
a : yet-naqq
et+II
met-naqq

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. enviévi-passif على ه
بيتنقّ عليه بسبب ثروته الضخمة byet-naqq_ʿalē-h be-sabab sarwet-o ḍ-ḍaḫmaOn l’envie pour son énorme fortune.
ê. victime du mauvais oeilvi-passif على هـ
علّق خرزة زرقا عشان ما يتنقّش على عربيته الجديدة ʿallaq ḫaraza zarqa ʿašān ma yet-naqqe-š ʿala ʿarabīt-o g-gedīdaIl a suspendu une perle bleue pour qu’on ne jette pas le mauvais oeil à sa nouvelle voiture.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023